2013.01.22 07:51

만화가에 대한 호칭

閲覧数 743 推奨数 0 コメント 18
?

Shortcut

Prev前へ 書き込み

Next次へ 書き込み

Larger Font Smaller Font 上へ 下へ Go comment 印刷
?

Shortcut

Prev前へ 書き込み

Next次へ 書き込み

Larger Font Smaller Font 上へ 下へ Go comment 印刷

만화가에 대한 호칭이 일본 쪽에서는 '선생님'이라고 하는 경우가 많은데 한국의 경우 특히 웹툰작가에게는 거의 '작가님'으로 굳어진 것 같다만...

인터넷의 가벼운 속성때문일까, '작가님'이라는 호칭이 그다지 존칭으로 느껴지지는 않는다.

내가 일본적인 정서에 익숙해서 이런것인가? 아니면 한국 독자들이 경박한 것인가?

 

541833_199279573546507_339606780_n.jpg

?
  • profile
    앤소니진 2013.01.22 07:52
    페북에 쓴 글 그대로 퍼온거라 반말체인 점 이해바랍니다
  • ?
    용호박무(박수무당) 2013.01.22 07:52
    오늘 당신은 운수대통이다! 포인트를 받다니. 이 길로 로또를 사러 가야한다! 로또.. 아.. 어젯밤 꿈에서본 그번호... 2, 8, 25, 31, 34, 42...
  • ?
    0ㅖ2ㅣLㅏ2ㅐ 2013.01.22 08:09
    일본어로 선생님이 센세 정도로 번역되는데 실상 그게 한글로 번역해서 돌아오면 그냥 선생입니다.... 작가님이 더 높임말이고요. 무슨무슨 화백이라는 말도 씁니다.
    일본에서 선생님 직역으로 센세사마 하는 건 들은 적이 없으니... 시쇼사마... 정도는 있을 텐데.. 이건 한국어의 스승님 정도의 의미로 받아들이는 것이.
  • profile
    핑크팬더 2013.01.22 08:15
    센세라는 말 자체가 저희나라 선생님이라는 단어가 아닌가요?;;
    저 역시도 센세사마라는 말은 들어본적이 없지만 센세라는 단어 자체가
    뜻하는 것이 선생님 이기 때문에 사마를 안붙이는걸로 알고 있는데 ㄷㄷ;;
  • profile
    앤소니진 2013.01.22 08:21
    先生 그 자체가 존칭입니다. '~님'의 의미가 포함되어 있죠. 마찬가지로 社長、部長같은 호칭도 한국과는 달리 '님'이 생략된 형태의 호칭입니다. 様라는 호칭은 주로 고유명사(사람이름 등) 뒤에 붙는 특수한 경우라서 직책 뒤에는 잘 안 붙이죠.
    (이래뵈도 일문과 출신;;)
  • ?
    0ㅖ2ㅣLㅏ2ㅐ 2013.01.22 08:24
    생략되는 거 압니다. 제가 접근한 건 그냥 한자어 자체를 놓고 이야기 한겁니다.
  • ?
    0ㅖ2ㅣLㅏ2ㅐ 2013.01.22 08:25

    이야기 해놓고도 근데 좀 억지네.. --; 잘못 접근한 기분이....


    뭐 하고 싶은 이야기는 그쪽 언어관과 우리 언어관이 다르니 그거 가지고 누가 높네 낮네를 따지는 건 합당하지 않다는 쪽으로 했어야 했는데.

  • profile
    맛난호빵 2013.01.22 08:28
    원래 일본어 존칭이 한국어하고 다르지않나요?
  • ?
    용호박무(박수무당) 2013.01.22 08:28
    오늘 당신은 운수대통이다! 포인트를 받다니. 이 길로 로또를 사러 가야한다! 로또.. 아.. 어젯밤 꿈에서본 그번호... 2, 8, 25, 31, 34, 42...
  • ?
    0ㅖ2ㅣLㅏ2ㅐ 2013.01.22 08:32
    다른데... 늘 듣고 있노라면 왠지 모르게 반말하는 기분이라서... ㅡ.ㅡ;
  • profile
    예스맨... 2013.01.22 08:17
    일산 산타클로스의원
    V라인 보톡스, 주름제거 필러, 제모
  • profile
    앤소니진 2013.01.22 08:21
    랜덤으로 바뀌는 광고 ㄷㄷㄷㄷ;;;;
  • profile
    윤주[尹主] 2013.01.22 08:22
    왜, 우리나라도 어르신들이 다른 사람 높이는 호칭으로 자주 '~ 선생님'하고 쓰잖아요. 어딘가에서 희화화해 '~슨상님'해대듯이. '작가님'은 '선생님'의 다른 표현 정도일 뿐이고, 딱히 둘 사이에 지위고하 차이는 없는 듯요.

    생각해보면 너무 자주 '선생님'이란 표현이 쓰이다보니까 '~작가님', '~만화가님' 등 호칭이 쓰이는듯요.
    상대방 직업을 안다면 '선생님'보다 해당 인물 직업을 밝히는 '~작가님'을 써주는게 더 예의라고 볼 수도 있겠네요.
  • profile
    앤소니진 2013.01.22 09:02
    듣고보니 이게 가장 그럴듯하네요. 직업을 밝히는 쪽이 더 존칭이 될 수 있다라...
  • ?
    0ㅖ2ㅣLㅏ2ㅐ 2013.01.22 08:28
    그리고.... 여기서 누가 반응을 어떻게 할지는 모르는데요. 그나마 좀 점잖게 넘어가겠지만, 다른 곳에서도 저렇게 링크 거셨다가는 당장에 반일 감정 불러 일으킬 확률이 높아 보입니다....;;

    약간 문화사대주의 느낌이 나는 거 같아요. 일본에서 하는 센세라는 단어가 더 존경스러워 보인다는 식으로 높이고 한국은 낮추면서, 게다가 작가님이라고 부르는 독자들을 한꺼번에 경박스럽다고 몰고가는 것처럼 보이거든요. ㅡ.ㅡ;;
  • profile
    앤소니진 2013.01.22 08:51
    그런 의미는 아닌데 워낙 개인적인 공간인 페북에서 쓴 글을 그대로 퍼오다보니 오해가 생길 만 하겠네요;
  • profile
    신지 2013.01.22 17:26
    급에 따라 다르겠죠.. 이현세같은 경우 작가님이라고 부르면 이상하잖아요.
    선생님이나 화백이죠. 어찌보면 잘 알려지지 않은 어린 웹툰작가가 호칭가지고
    이현세와 맞먹으려 하는게. 웹툰작가들도 꾸준히 활동하고 나이가 들고 경력이
    쌓이면 자연스레 선생님이나 화백이 되겠죠~

List of Articles
番号 タイトル 投稿者 日付 閲覧数 推奨数
お知らせ 제2회 인디사이드 게임제작대회 출품작 리스트. 189 인디사이드운영자 2016.10.24 54717 0
お知らせ 인디사이드 활동 규정.(ver.20160119) 192 천무 2015.02.16 57340 1
23544 힝 늦었네요 쟝님 1 예스맨... 2013.01.01 836 0
23543 힛갤 입성 3 루넨스 2011.07.22 1575 1
23542 힙통령 세트ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 1 S.J.Rush 2010.08.20 975 0
23541 힙지만 선수. 1 乾天HaNeuL 2011.07.07 1140 0
23540 힘쌔고 강한 인생살기 이벤트!!! 9 음악의정령 2013.09.11 1047 0
23539 힘쌔고 강한 인생살기 이벤트! 2 음악의정령 2013.09.12 1123 0
23538 힘세고 강한 시체! 7 땡중 2011.01.20 1382 1
23537 힘세고 강한 리뉴얼! 2 땡중 2012.04.28 1013 0
23536 힘들땐 내가슴에 기대 쉬어.swf 1 MBlack 2010.04.18 1057 1
23535 힘드신 분들께 3 file 초요 2012.12.18 940 0
23534 힘드네요...건강하세요 15 땅콩메이커 2014.05.13 1606 2
23533 힘드네요 8 RPG맨 2013.10.09 1012 1
23532 힘드네.. 15 XP데이 2013.11.14 957 0
23531 힐링 월드 현 제작상황 이랄까??? 2 흑룡§ 2014.01.07 1039 0
23530 힐다의 학자금퀘스트 패러디(중국버전) 4 심심치 2014.10.04 1733 0
23529 힉..ㄷㄷ ...죄송..정말.. 11 히카루찡♥ 2013.09.22 1130 1
23528 히히힛 1 file 결초보은 2012.11.21 1003 0
23527 히히 되긴하네여 ㅋㅋ 1 Yes늙은조카Man 2012.12.21 1035 0
23526 히틀러마저 분노하게 만든 쿄애니 2 황제폐하 2009.08.09 1419 1
23525 히트맨 스샷하나 2 file 신지 2012.12.21 1867 0
Board Pagination Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 1178 Next
/ 1178