애당초 일요일 애니는 어제 거의 다 봤고
오늘 뜬 건 하나입니다.
이상하게 벨제부부? 이건 못 구하겠더라구요.
ㅡ.ㅡ
그냥 뭐 나중에 뜨면 찬찬히 감상을..
아무튼 오늘 본 건
웃기게도
마법 소녀 마도카 마지카?
뭐 이겁니다.
마법 소녀물인 건 확실한데!
...
1. 작화 : 저의 취향에서 상당히 벗어남.
2. 작화의 완성도 : 작붕은 없어 보임
3. 내용 : 신기하게도! 어둑칙칙한 느낌임. 아놔. ㅋㅋㅋㅋㅋ
결론 : 유아틱한 느낌이 일단 없음.
...................
캐릭터풍만 마음에 들었으면 확실한 건데
거의 뭐 사각턱이라서...
ㅡ,.ㅡ
(뭔놈의 심보인지 최고급 미를 추구하고 있다..... <- 이상한 놈)
뭐 그렇습니다.... 그렇다구요.
추신 : 그런데 열심히 번역해서 얻는 게 크링 몇 푼과 경험치 쪼가리라... 매우 많이 손해 나는 짓을 하는 군. ㅋㅋㅋ
추신 2 : 하지만 번역하면서 일본어 능력 상승에 도움이 되는데다가, 원어의 느낌을 어느 정도 이해하는 것이 가능. 즉 번역본으로 여러분이 느끼지 못하는 걸 나는 느낌..... 전 거의 뭐.. 그 느낌대로 번역하려고 노력하지만, 의역과 직역에 비율이 있는 법...
추신 3 : 일본어를 보면 ~~하지 않으면 안 된다. 식의 2중 부정을 많이 사용합니다. 매우 강조하기 위함이죠. 그런데 한국어에서 이렇게 쓰면 문어체의 경우 어설퍼 보이는 경향이 있는 것 같습니다. 그래서 ~해야만 한다. 로 번역하고 있습니다. 모조리 다.
마법소녀는 전 캐릭터의 박경림화를 꿈꾸는듯