이제 좀 한글화한 툴을 만져보니 정말 이상하게 오역된 것은 없지만
기존의 알만툴과 익숙한 게임용어를 참고해서 피드백을 하는 것이므로 이상한 지적하지 마세요
제한으로 인해 삭제보다는 피해(데미지)에 의한 제거가 더 가까울 것 같습니다.
이동할 수 없습니다 보다는 행동불능 등이 나을 것 같습니다.
실행하지 마십시오는 문법에 맞지 않네요. 실행하지 않음이 옳습니다
변화보다는 분산도가 낫지 않을까 싶습니다.
호출? invocation 은 시전, 주문 등으로 해석하는 게 맞는 것 같습니다.
동료와 아군 중 하나로 통일하시는 것이 보기 좋을 것 같습니다.