RPG 쯔꾸르 2003 사용해서 게임 한글화 할때 질문입니다.

by rick86 posted Mar 25, 2015
?

단축키

Prev이전 문서

Next다음 문서

ESC닫기

크게 작게 위로 아래로 댓글로 가기 인쇄

2003 쯔꾸르 이용해서 게임 하나 취미로 한글화 해보고 있습니다.


전에 한 분에게서 기초적인 한글화 방식을 배워서 그대로 진행을 하고 있는데요.


작업을 하면서 제일 어려운 부분은 효과음을 일일이 한국어 버젼으로 바꿔주는 부분입니다.


이렇게 설명을 하면 아실분들이 있을지 모르겠지만 소위 "뷁어"라고 불리는것으로 효과음등등이 다 설정되어 있어서


텍스트만 한글화시 효과음이 제대로 나지 않는데. (ex 원문 게임 열 시 효과음:뭤릏2  -> 地震2, 지진2 )


지금까지는 이걸 일일이 뷁어번역기를 사용해서 원래 효과음 제목을 알아낸 다음 이걸 일일이 설정을 해줬는데...


혹시 좀 더 편한 방법은 없나요? -_-;


예를들어서 쯔꾸르 효과음 파일을 다 뷁어 버젼으로 만들어 버린다음 이걸 패치 파일에 동봉해 버린다던가...


텍스트야 그냥 작업하지만 솔직히 효과음 부분은 너무 빡셉니다.


Articles

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10