사실 이런소식을 전해드리고 싶지않아서 그간 여러 채널을 통해 방법을 찾아봤는데. 그것역시 쉽지않아서 내내 기다리고계실 여러분에게 중간보고는 드려야하니 공지합니다.
우선 예상보다 난관이 많아서 현재 지체되고 있습니다.
저희가 그간 알만툴의 전작들을 분석하고 다양한루트의 방법을 준비했고. 전작과 같은 언어수정이 가능한 방향일때 가장신속하게 진행키위해. 프로그램인력. 번역인력을 스텐바이 시켜두고 있었는데 갑자기 알만툴 전작과 완전 다른방식으로 만들어져서. 프로그램 가능인력의 기술적지식 및 외부인력들의 지식을 동원해봤지만. 다들 소스가없으면 어렵다는 결론에 도달했습니다.
하여 제작사와의 공식적인 컨텍을 시도해보고 있는 동시에. 기술적 난제를 풀 만한 기술자를 현재도 여러루트로 알아보고 있습니다. 엎친데 덥친격으로 제가 갑자기 해외 장기 출장이 결정되어 해외에체류중이고 또하나는 올해말 출시라하여 적어도 12월쯤 나올것으로 예상했던것이 10월에나와서 여러모로 어려움에 봉착해 있습니다.
그래서 대기중이던 번역인력은 현재 도움말 번역중이고. 프로그래머는 계속 방법모색 중입니다.
빨리 내려는 계획이 다소 틀어졌으나. 현재 포기하진 않았습니다.
방법을 찾는중입니다.
혹시 실마리 찾으신분이나 방법 아시는분 계시면 꼭좀 연락주세요.
공헌한바가 잘 이루어지지않아 여러 분들에게 죄송합니다.
만약 실패하게되면 그에 상응하는 다양한 장치들의 제공(설명서나 강좌등)을 서둘러서 언어문제를 겪는 분들에게 조속히 제공하겠습니다.
다시한번 여러분들에게 이런 중간보고를 하게된점 사과말씀 드립니다.
우선 예상보다 난관이 많아서 현재 지체되고 있습니다.
저희가 그간 알만툴의 전작들을 분석하고 다양한루트의 방법을 준비했고. 전작과 같은 언어수정이 가능한 방향일때 가장신속하게 진행키위해. 프로그램인력. 번역인력을 스텐바이 시켜두고 있었는데 갑자기 알만툴 전작과 완전 다른방식으로 만들어져서. 프로그램 가능인력의 기술적지식 및 외부인력들의 지식을 동원해봤지만. 다들 소스가없으면 어렵다는 결론에 도달했습니다.
하여 제작사와의 공식적인 컨텍을 시도해보고 있는 동시에. 기술적 난제를 풀 만한 기술자를 현재도 여러루트로 알아보고 있습니다. 엎친데 덥친격으로 제가 갑자기 해외 장기 출장이 결정되어 해외에체류중이고 또하나는 올해말 출시라하여 적어도 12월쯤 나올것으로 예상했던것이 10월에나와서 여러모로 어려움에 봉착해 있습니다.
그래서 대기중이던 번역인력은 현재 도움말 번역중이고. 프로그래머는 계속 방법모색 중입니다.
빨리 내려는 계획이 다소 틀어졌으나. 현재 포기하진 않았습니다.
방법을 찾는중입니다.
혹시 실마리 찾으신분이나 방법 아시는분 계시면 꼭좀 연락주세요.
공헌한바가 잘 이루어지지않아 여러 분들에게 죄송합니다.
만약 실패하게되면 그에 상응하는 다양한 장치들의 제공(설명서나 강좌등)을 서둘러서 언어문제를 겪는 분들에게 조속히 제공하겠습니다.
다시한번 여러분들에게 이런 중간보고를 하게된점 사과말씀 드립니다.